We’ve updated our Terms of Use to reflect our new entity name and address. You can review the changes here.
We’ve updated our Terms of Use. You can review the changes here.

Afrobeat Highlife Crossing

by Chief Udoh Essiet

supported by
markrwilliams
markrwilliams thumbnail
markrwilliams Classic and fresh all at once! When I play these songs at home, nobody can keep from moving!
/
  • Record/Vinyl + Digital Album

    CHIEF UDOH ESSIET believes in rhythm. He serves it Hot-and-Spicy on this album, from the depths of his soul to the beat that emanates from his hand-made antelope-skin congas and talking drums.

    AFROBEAT HIGHLIFE CROSSING effortlessly blends the essence of Afrobeat and Highlife grooves, resulting in a sound that’s purely original.

    The percussion is out of this world, the bass is melodic, the horn arrangements are next level, the BVs are perfect and the ‘Pidgin’ language Chief Udoh sings tops it off with some Nigerian seasoning, like a dash of Hot Pepper on Stew!

    SIDE A
    Big Mistake...................5:15
    Mma Akadia Ata...........3:47
    Mo Feran Re.................3:58
    Make You No Quench...3:51

    SIDE B
    What Eye Dey See........6:55
    Wa Le Mi.......................3:54
    Help Me Now................4:18
    Uwem Iduhe.................3:38

    Includes unlimited streaming of Afrobeat Highlife Crossing via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.
    ... more
    ships out within 5 days
    Purchasable with gift card

      $22.50 USD

     

  • Streaming + Download

    Includes unlimited streaming via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.
    Purchasable with gift card

      $7 USD  or more

     

1.
Big Mistake 05:14
BIG MISTAKE This world is full of shit The world is full of shit This world is full of shit The world is full of shit This world is full of shit I don’t know why the wicked are so strong Every day na bad news we dey hear When you open TV, na dead body e go see I say, when you tune radio Na bad bad news you go hear The world is full of shit To go for war, e no be answer To go and kill, e no be answer To go for war, e no be answer We know say Saddam Hussein na bad guy We know say Saddam Hussein na bastard The time when Saddam Hussein dey People in Iraq Dem dey have job Dem dey have water Dem dey have job Dem dey walka for town When America and British arrive dey Dem go drive dem Dem go kill dem Dey make dem homeless Everywhere na bomb bomb The world is full of shit Wetting concern America inside Iraq? Wetting concern a British man inside Iraq? Dey go inside Iraq – dem dey look for chemical weapon, but dey no see am Dem take style go for Iraq Dem say dey want to give dem freedom Dey no give dem Dey still dey suffer – it’s a big mistake No food for town No water to drink No country safe today No country safe today People are suffer – in Iraq De fighting when you start E hard for you to stop De fighting when you start You want to run away De fighting when you start E hard for you to stop It’s a big mistake It’s a big mistake It’s a big mistake It’s a big mistake Army are die Civilian are die President go dey talk: Everything is all right People are hungry Army are suffer Mr. Man go dey say: Everything is all right Army family Dem dey cry President go dey laugh: Everything is all right Na big mistake Everything is all right Na big mistake Everything is all right Na big mistake Nobody win de war Nobody win de fight Many people like to fight Some people no want fight Many army start to quench Many civilian start to die Many army start to rape Many army start to sick No country safe today No country safe today The world is full of shit The world is full of shit Nobody win de war Nobody win de fight It’s a big mistake (français) Ce monde est plein de merde Le monde est plein de merde Ce monde est plein de merde Le monde est plein de merde Ce monde est plein de merde Je ne sais pas pourquoi les méchants sont si forts Chaque jour - que des mauvaises nouvelles Quand on allume la télé, on voit les corps des morts Je dis, quand on met la radio Que des mauvaises nouvelles Le monde est plein de merde Aller en guerre n’est pas la solution - Ah ! Aller tuer n’est pas la solution Aller en guerre n’est pas la solution - Oh ! On savait que Saddam Hussein etait mauvais On savait que Saddam Hussein était un bâtard Quand Saddam était là, le peuple en Irak avait du travail Ils avait d’eau,ils avait à manger Ils pouvaient se déplacer en ville Quand les américains et les britanniques sont arrivés On les a déplacés, on les a tués On a détruit leurs maisons, tout a été bombardé Le monde est plein de merde Qu’est-ce les USA ont à faire en Irak ? Qu’est-ce qu’un britannique a à faire en Irak ? Ils l’ont envahi pour trouver des armes chimiques Qui n’y étaient pas On s’est fait embobiner à envahir l’Irak En disant vouloir libérer les Irakiens Ils n’ont rien obtenu, ils continuent à souffrir C’était une grosse erreur ! Plus rien à manger, plus d’eau potable Aucune sécurité nulle part, aucune sécurité nulle part Les gens souffrent en Irak - Ah ! La guerre commencée, difficile de l’arrêter La guerre commencée, vous voulez vous enfuir La guerre commencée, difficile de l’arrêter C’est une grosse erreur ! C’est une grosse erreur ! Monsieur C’est une grosse erreur Monsieur le Président C’est une grosse erreur Les soldats meurent, les civiles meurent Les présidents disent : « Tout va bien » Les gens ont faim, l’armée souffre Le chef dit : « Tout va bien » Les familles des soldats, elles pleurent Le président rit : « Tout va bien » Une grave erreur ! « Tout va bien » Une grave erreur ! « Tout va bien » Une grave erreur ! Personne ne gagne la guerre Personne ne gagne la bataille Beaucoup aiment se battre D’autres sont contre la guerre Beaucoup de soldats sont tués Beaucoup de civils meurent Beaucoup de soldats violent Beaucoup de soldats tombent malades Aucune sécurité nulle part Aucune sécurité nulle part Le monde est plein de merde Le monde est plein de merde Personne ne gagne la guerre Personne ne gagne la bataille C’est une grosse erreur - Oh !
2.
(translation from Ibibio language of Nigeria to English) THE WIFE IS ENJOYING (Mma Akadia Ata) The husband is wearing ragged clothes to church His wife is dressed fine The husband is wearing dirty clothes to work The wife is out enjoying with her friends (to the man) If you can’t take it any more, say so. The wife is dressed fine (to the man) It isn’t wrong to say you’ve had enough The wife is out enjoying with her friends (the man speaks) Do you people see that my wife is coming back with another man? Even though I work hard and suffer for her She says she doesn’t want me anymore My people, she’s come back with another man Even though I struggle for her My wife doesn’t want me anymore My people, she doesn’t want me anymore (français) LA FEMME EN PROFITE (Mma Akadia Ata) Le mari s’habille en vêtements déchirés à l’église Sa femme est bien habillée Le mari s’habille en vêtements sales à son travail La femme sort pour faire la fête avec ses amis La femme sort pour faire la fête avec ses amis (au mari) Si tu en a marre, il faut lui dire Sa femme est bien habillée (au mari) Tu n’aurais pas tort de lui dire que ça suffit La femme sort s’amuser avec ses amis (Le mari parle) Voyez-vous ma femme ose rentrer avec un autre homme ? Malgré que je travaille dur et me prive pour elle­­ Elle dit qu’elle ne me veut plus Mes amis, elle est rentrée avec un autre homme Malgré que je lutte Ma femme ne me veut plus Mes amis, elle ne me veut plus
3.
Mo Feran Re 03:58
(translation from Yoruba language of Nigeria to English) I WANT TO LOVE YOU (Mo Feran Re) White lady, we are marrying white ladies White lady, please, I want to love you When I arrive in Paris, I will send her transport money White lady, please, I want to love you When I arrive in Nigeria, I still want to marry a white lady White lady, please, I want to love you White lady, white lady, I want to marry a white lady White lady, white lady, we are marrying white ladies A yam that is good at the market is the one I like to buy Nice clothes in the market are what I like to wear A lady with good behavior Is the one for me Nice clothes in the market are what I like to wear – Tell me! White lady, we are marrying white ladies White lady, please, I want to love you White lady (4x) I want to love you (ad lib) (français) JE VEUX T’AIMER (Mo Feran Re) Femme blanche, nous épousons des femmes blanches Femme blanche, je t’en prie, je veux t’aimer Quand je viens à Paris, je lui envoie de l’argent pour me rejoindre Femme blanche, je t’en prie, je veux t’aimer Quand je suis au Nigeria, Je veux toujours épouser une femme blanche Femme blanche, je t’en prie, je veux t’aimer Femme blanche, femme blanche, Je veux épouser une femme blanche Femme blanche, femme blanche, nous épousons des femmes blanches Une belle igname au marché est celle que je veux acheter Un bel habit au marché est celui que je veux mettre Une femme qui se comporte bien est celle que je préfère De bons habits au marché sont ceux que je veux porter – Dis-moi ! Femme blanche, nous épousons des femmes blanches Femme blanche, Je veux t’aimer Femme blanche (4x) Je veux t’aimer (ad lib)
4.
Make we no fight because of woman and go and die Make we no fight (4x) Make we no craze because of woman and go quench Make we no fight because of woman and go and die, brother Make we no fight (2x) Make we no craze because of woman and go quench If I die tomorrow - No! (2x) If I die tomorrow Music maker go sing for you If I die tomorrow - No! (2x) If I die tomorrow Music maker go sing for me Ya boom sa ya wa le Ya boom sa ya - ya wa le Ya boom sa ya - ya wa le Ya boom sa ya wa le YES, YES, YES, YES ! If you fight you run away Me and you go meet again If you stop to talk with me Me and you go see again Ma lé, ma lé (5x) Ma le le pa le le Ma le le pa le le o le le o - le le o Me dey look for some baby Some baby dey look for me She dey look for some bobo-e Some baby dey look for me Even the one wey e born for you All lady na so dey be Sometime e want to change you All lady na so dey be Ye wo, ye wo, ye wo – all lady na so dey be Ye wo, ye wo, ye wo – all lady na so dey be YES, YES, YES, YES, YES ! (français) NE TE FAIS PAS TUER (Make You No Quench) Il ne faut pas se battre pour une femme et se faire tuer Il ne faut pas se battre (4x) Il ne faut pas perdre la tête pour une femme et se faire tuer Il ne faut pas se battre pour une femme et se faire tuer, mon frère Il ne faut pas se battre (2x) Il ne faut pas perdre la tête pour une femme et se faire tuer Si je meurs demain - Non ! (2x) Si je meurs demain, un musicien chantera à tes obsèques Si je meurs demain - Non ! (2x) Si je meurs demain, un musicien chantera pour moi Ya boom sa ya wa le, ya boom sa ya - ya wa le Ya boom sa ya - ya wa le, ya boom sa ya wa le Oui ! - Oui ! - Oui ! - Oui ! - Oui ! Si on se bat et tu t’enfuis, on se croisera un autre jour Si tu refuses de parler avec moi, on se reverra quand même un autre jour Ma lé, ma lé (5x) Ma le le pa le le Ma le le pa le le o le le o - le le o Je cherche une chérie Une chérie me cherche Elle cherche un mec Une chérie me cherche Même la mère de tes enfants Toutes les femmes sont comme ça Parfois elles veulent te remplacer avec un autre Toutes les femmes sont comme ça Ye wo, ye wo, ye wo - Toutes les femmes sont comme ça (4x) Oui ! - Oui ! - Oui ! - Oui ! - Oui !
5.
WHAT EYE DEY SEE What eye dey see, my mouth no fit talk am (2x) Your mouth no fit talk am, my mouth no fit talk am My mouth no fit talk am (2x) Because too much for mouth to talk Life of today – Look am de way e be (2x) Everything is artificial – Look am de way e be (2x) Before, before, our people been believe in nature I say, before, our people been believe in nature Now dem want to challenge nature – I say Now dem want to challenge nature How can you challenge nature? Tell me, how can you challenge nature? Life of today – Look am de way e be (2x) I dey hear about justice every day But I dey see people are suffering everywhere I say, I dey hear about Justice, but I dey see people are suffering Through no fault of their own (français) TOUT CE QUE JE VOIS (What Eye Dey See) Tout ce que je vois, ma bouche ne peut pas dire Tout ce que je vois, ma bouche ne peut pas dire Ta bouche ne peut pas dire, ma bouche ne peut pas dire Ma bouche ne peut pas dire, ma bouche ne peut pas dire Parce que c’est trop pour le décrire La vie d’aujourd’hui – regarde comment elle est (2x) Tout est artificiel -– regarde comment elle est (2x) Avant, notre peuple respectait la nature Je dis, dans le passé, notre peuple respectait la nature Maintenant ils provoquent la nature – Je le dis Maintenant ils provoquent la nature Comment pouvez-vous vous en prendre à la nature ? Dis-moi, comment pouvez-vous vous en prendre à la nature ? La vie d’aujourd’hui – regarde comment elle est (2x) J’entends parler de la justice chaque jour Mais je vois partout des gens qui souffrent Je dis, j’entends parler de la justice chaque jour Mais je vois partout des gens qui souffrent Ils ne sont pas responsables pour leur misère
6.
Wa Le Mi 03:54
(translation from Yoruba language of Nigeria to English) COME TO MY HOUSE (Wa Le Mi) My mother told me not to stay with my wife Kudi Because she has no baby Whether she has a face or no face – I am with her Baby or no baby – I will marry her Breast or no breast– I will marry her Bottom or no bottom – I will marry her If you know that your man can’t give you a baby I say, come to me - I will take care of you Come to me, come to me Come to my house, I’ll do it for you Whether she has a face or no face – I will marry her Hair or no hair - I will marry her Feet or no feet – I will marry her My wife leaves me because of money When money comes, she wants to come back A young lady who leaves you because of money When money comes, she wants to come back (français) VIENS CHEZ MOI (Wa Le Mi) Ma mère m’a conseillé de quitter ma femme Kudi Parce qu’elle ne nous donne pas d’enfant Qu’elle ait un visage ou pas de visage – c’est ma femme Enfant ou pas d’enfant - c’est ma femme Seins ou pas de seins - c’est ma femme Fesses ou pas de fesses - c’est ma femme Si tu constates que ton homme ne peut pas vous donner un enfant Je dis, viens me voir - Je m’en occupe Viens me voir, viens me voir Viens chez moi - Je le ferai pour toi Qu’elle ait un visage ou pas de visage – c’est ma femme Cheveux ou pas de cheveux – c’est ma femme Pieds ou pas de pieds – c’est ma femme Si ma femme me quitte parce que l'argent manque Quand les finances vont mieux, elle veut revenir Si une jeune femme te quitte parce que l'argent manque  Quand tes finances vont mieux, elle veut revenir
7.
Help Me Now 04:18
HELP ME NOW If you look face of somebody wey e dey hungry You go know say e dey hungry E no go feel to talk E no go talk with you E no go laugh with you E no go go for church E no go go for mosque, aha Because e need a help If you want to help, don’t wait for tomorrow You, you say you be Oga, help us now We vote for you and you forget us Ah, people are hungry - Help me now-o And nobody care about the - Help us now Death no dey write letter for somebody - Help me now-o When you quench, you don go - Help us now Mister big man with your big stomach - Help me now-o We fight for you and you forget us We’re tired for their promise We’re tired for their talking We’re tired for their lying We come tire for their nonsense Don’t use your kindness and wicked me Don’t use your goodness and destroy me Because you want to help me, don’t use am like a weapon Make e no use them and wicked me Help me now-o - Help us now Na poor are poor, e no be crazy - Help me now-o Na hungry turn me like this - Help us now Na poor are poor, e no be crazy - Help me now-o Na hungry bend me like this - Help us now Make e no wait for we to suffer - Help me now-o Make e no wait and laugh me - Help us now Make e no wait for me to die - Help me now-o Make e no wait for me to rotty - Help us now Because you buy bread for me to eat - Help me now-o That’s why you want to control my life - Help us now Because you buy bread for me to chew - Help me now-o That’s why you want to dabba-do my life - Help us now If I fall down I go get up again - Help us now (4x) (français) AIDEZ-MOI MAINTENANT (Help Me Now – chanté en anglais pidgin) Paroles et musique : Udoh ESSIET & Sherry MARGOLIN En regardant le visage de quelqu’un qui a faim, on reconnaît qu’il a faim Il n’a pas envie de parler, il ne discutera pas avec vous Il ne rigolera pas avec vous, il n’ira pas à l’église, il n’ira pas à la mosquée Parce qu’il a besoin d’aide Si vous voulez l’aider, n’attendez pas demain Vous vous prenez pour un chef - aidez-nous maintenant Nous avons voté pour vous et vous nous oubliez Ah, le peuple a faim Aidez-moi maintenant Et tout le monde s’en fout d’eux Aidez-nous maintenant La mort ne s’annonce pas avec un courrier Aidez-moi maintenant Quand tu meurs, tu es parti Aidez-nous maintenant Monsieur le chef avec ton gros ventre Aidez-nous maintenant Nous nous battons pour vous et vous nous oubliez Nous en avons marre de leurs promesses Nous en avons marre de leurs discours Nous en avons marre de leurs mensonges Nous en avons marre de leurs inepties N’utilisez pas votre générosité pour masquer vos mauvaises intentions N’utilisez pas votre bonté pour me détruire Ne vous servez pas de votre aide comme d’une arme contre moi Il ne faut pas utiliser votre aide pour me faire du mal Aidez-moi maintenant, aidez-nous maintenant Ces gens sont pauvres, mais ils ne sont pas fous Aidez-moi maintenant C’est la faim qui m’a fait ça Aidez-nous maintenant Ces gens sont pauvres, mais ils ne sont pas fous Aidez-moi maintenant C’est la faim qui m’a rendu comme ça Aidez-nous maintenant N’attendez pas pendant que nous souffrons Aidez-moi maintenant N’attendez pas et ne vous moquez pas de moi Aidez-nous maintenant N’attendez pas que je meurs Aidez-moi maintenant N’attendez pas que je pourrisse Aidez-nous maintenant Le fait que vous achetiez du pain pour moi Aidez-moi maintenant Ne vous donne pas le droit de me commander Aidez-nous maintenant Le fait que vous me donniez du pain à mâcher Aidez-moi maintenant Ne vous donne pas le droit de me détruire Aidez-nous maintenant Si je tombe par terre, je me relèverai - Aidez- nous maintenant (4x)
8.
Uwem Iduhe 03:38
(translation from Ibibio language of Nigeria to English) NO LIFE HERE ANYMORE (Uwem Iduhe) My brother, there’s no life in this country anymore My sister, there’s no life in Nigeria anymore Here in our country, there’s no life There’s no life in this country anymore, here in our country There’s no life in this country anymore My brother There’s no life in this country anymore Everything is expensive There’s no life in this country anymore Now there are churches everywhere in our country Everybody is praying The church people are moving everywhere Everyone is standing for prayer When night comes, criminals won’t let us sleep In the morning, you have no rest of mind My brother, There’s no life in this country anymore Everything is expensive, There’s no life in this country anymore Police are taking bribes There’s no life in this country anymore Police and criminals are friends There’s no life in this country anymore My wife Ekaette is expensive There’s no life in this country anymore Your own wife is taking bribe from you There’s no life in this country anymore My brother (français) LA VIE ICI N’EST PLUS CE QU’ELLE ÉTAIT (Uwem Iduhe) Mon frère, la vie dans notre pays n’est plus belle comme avant Ma sœur, la vie au Nigéria n’est plus ce qu’elle était Dans notre pays, la vie n’est plus belle Il n’y a plus de belle vie dans notre pays, ici dans notre pays La vie n’est plus ce qu’elle était Mon frère La vie ici n’est plus ce qu’elle était Tout est cher La vie ici n’est plus ce qu’elle était On voit des églises partout Tout le monde prie Le clergé est partout Tout le monde se lève pour prier A la tombée de la nuit, les criminels nous empêchent de dormir Au matin, on se réveille angoissé Mon frère La vie ici n’est plus ce qu’elle était Tout est cher La vie ici n’est plus ce qu’elle était La police prend des pots de vin La vie ici n’est plus ce qu’elle était La police et les criminels sont complices La vie ici n’est plus ce qu’elle était Ma femme Ekaette me coute cher La vie ici n’est plus ce qu’elle était Votre propre femme vous soutire de l’argent La vie ici n’est plus ce qu’elle était Mon frère

credits

released September 20, 2019

license

all rights reserved

tags

about

Chief Udoh Essiet Paris, France

Nigerian born, Paris-based musician Chief Udoh Essiet is known for his exuberant music blending his cultural heritage and politics set over joyous beats. He was the conga soloist for Afrobeat originator Fela Kuti from 1980-83, and studied with legendary highlife musicians like Dr. Victor Olaiya and Rex Lawson. ... more

contact / help

Contact Chief Udoh Essiet

Streaming and
Download help

Report this album or account

If you like Chief Udoh Essiet, you may also like: